Ничего хорошего. Надо было ситуацию купировать раньше. Испания 1936-й.
.......
Мы ехали шагом, Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню Держали в зубах.
Ах, песенку эту Доныне хранит
Трава молодая - Степной малахит.
Но песню иную О дальней земле
Возил мой приятель С собою в седле.
Он пел, озирая Родные края:
«Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Он песенку эту Твердил наизусть...
Откуда у хлопца Испанская грусть?
Ответь, Александровск, И Харьков, ответь:
Давно ль по-испански Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна, Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко Папаха лежит?
Откуда ж, приятель, Песня твоя:
«Гренада, Гренада, Гренада моя»?
Он медлит с ответом, Мечтатель-хохол:
- Братишка! Гренаду Я в книге нашел.
Красивое имя, Высокая честь -
Гренадская волость В Испании есть!
Я хату покинул, Пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде Крестьянам отдать.
Прощайте, родные! Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая Постичь поскорей
Грамматику боя - Язык батарей.
Восход поднимался И падал опять,
И лошадь устала Степями скакать.
Но «Яблочко»-песню Играл эскадрон
Смычками страданий На скрипках времен...
Где же, приятель, Песня твоя:
«Гренада, Гренада, Гренада моя»?
Пробитое тело Наземь сползло,
Товарищ впервые Оставил седло.
Я видел: над трупом Склонилась луна,
И мертвые губы Шепнули: «Грена...»
Да. В дальнюю область, В заоблачный плес
Ушел мой приятель И песню унес.
С тех пор не слыхали Родные края:
«Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Отряд не заметил Потери бойца
И «Яблочко»-песню Допел до конца.
Лишь по небу тихо Сползла погодя
На бархат заката Слезинка дождя...
Новые песни Придумала жизнь...
Не надо, ребята, О песне тужить,
Не надо, не надо, Не надо, друзья...
Гренада, Гренада, Гренада моя!
Михаил Светлов
Гренада (1926)