Довелось смотреть и в том и в том переводе. При чем "Крикуны" - дублированный - и погано дублированный - перевод делал человек, далёкий от НФ. А вот "Кричащие" - то да. Смотрел осветлённую экранку. Вот там был правильный перевод. Хоть и без дубляжа. И звук - не фонтан сам по себе (с экранки-то). Но за перевод можно было всё простить.
Ещё вспомнил: "Посредник" - по А. Миреру "Главный Полдень". "Джонни - мнемоник" - по Гибсону