а ничего, что эта бездарность с дорожным чтивом, нобелевку по литературе получил ?
кстати чтоб понимать конфликт в его книгах, нужно быть, как минимум, хорошо знакомым с японскими традициями.
вот с таких отзывов, как от господина Громозеки, на ум непроизвольно поговорка, о бревне в глазу, приходит.
з.ы. а вот Рю и вправду просто дешовая раскрученная ****а, в духе паланика тогоже.
Кто нибудь может сказать где есть в продаже побольше его книг чтобы выбор хоть был ? Хотелось бы преобрести Хроники Заводной Птицы
Каждый из нас сам кузнец своего счастья, и не стоит ждать милости от государства
Как было сказано в одной шведской программе, проинформированной Академией: «Если бы Кобо Абэ прожил бы немного дольше, то он мог бы получить приз». Однако об остальных японских писателях не упоминалось.
Тогда возникает вопрос, почему Мураками, хорошо известный в Японии, не был известен как кандидат на Нобелевскую премию? Причина состоит в следующем. Творчество Мураками популярно не только в Японии, но и за ее пределами. Книги Мураками переведены на разные языки и продаются более чем в 30 странах Азии, Европы, Северной Америки и Океании, не говоря уже о Китае и Южной Корее, где они переводятся в книжных магазинах сразу же, как появляются на японском языке. Мало кто был так же популярен из японских писателей, как и Мураками.
В Нобелевском Музее Стокгольма, где собирают произведения со всего мира для того, чтобы выбрать лучшее, находится 18 книг Мураками. Только у Японского писателя Оэ больше книг находится в Музее Стокгольма – 45; у Ёко Огава (Yoko Ogawa) – 10, у Банана Ёсимото (Banana Yoshimoto) – 9, и у Рю Мураками (Ryu Murakami) – 7.
Однако Шведская Академия имеет тенденцию награждать Нобелевской премией по литературе тех писателей, кто выступает против существующей идеологии. Например, Лессинг была членом Британской коммунистической партии, а лауреат Нобелевской премии прошлого года – Орхан Памук (Orhan Pamuk) – был обвинен в «публичном очернении своей страны».
Это привело к появлению слухов о том, что творчество Мураками, популярное за свою простоту, не может получить Нобелевскую премию, так как противоречит вышеуказанной характеристике. Как говорит одно посвященное лицо: «Хотя Мураками делал вид, что не интересуется Нобелевской премией, однако он трудился над тем, чтобы достигнуть уровня Шведской Академии». Примером может быть его документальная работа «Подземка», опубликованная в 2005 г., в которой он брал интервью у жертв произошедшей в 1995 г. газовой атаки религиозной секты «Аум Синрикё» в Токийским метрополитене. То же посвященное лицо утверждает, что хотя Мураками мог иметь разные причины написать эту книгу, но одно точно, когда он писал её, он думал о Шведской Академии.
Надежда, что Мураками получит Нобелевскую премию, появилась в 2006 г., когда он получил премию Франца Кафки (Franz Kafka Prize). Такие писатели, как Элфрида Джелинек (Elfriede Jelinek) и Гарольд Пинтер (Harold Pinter), получившие данную премию до этого, становились Нобелевскими лауреатами.
Добавлено через 1 минуту
да. попутал мальца.
но этот штрих весьма к ней близок.
Последний раз редактировалось fonGadke; 01.12.2008 в 13:08. Причина: Добавлено сообщение
вот видишь
а близок или нет - посмотрим )
Харуки читаю с удовольствием. Хочется выделить трилогию о Крысе ("Слушай песню ветра", "Пинбол-1973", "Охота на овец") и ее продолжение - "Дэнс, дэнс, дэнс".
У Рю, признаюсь, пыталась прочитать "Все оттенки голубого", но "ниасилил" - прочитала половину , никакого смысла не нашла в безумных оргиях наркоманов). Думаю, как-нить дочитать книгу -может найду чё-нить толковое для себя там. Позже мне сказали, что "Все в оттенках голубого"- не то произведение , с котогого следует начинать читать Рю Мураками. Возможно так оно и есть
Посоветуйте Харуки его лучшую книгу, желательно не трилогию про крыс.
Последний раз редактировалось Black Rise; 14.07.2009 в 20:55.
1.6
По моему мнению, лучшая книга у Мураками, из тех, что читала - Кафка на пляже и две первые части трилогии про крысу. А вообще очень люблю, потому что не банально!
Прослушал аудиокниги этого автора: Седьмой рассказчик и, черт, забыл это японо-американское имя, которое дано рассказу, в общем, о трамбонисте и о житие его сына. Но суть не в этом. Суть в том, что для оценки есть база.
Стиль автора очень похож на изложение Хеммингуэя. Он просто перекладывает на бумагу будничные события, а в сумме получается нечто цельное. Разница лишь в том, что у Хеммингуэя прослеживается незримая нитка собственного комментария, и читатель участвует в этом произведении выводов. К примеру смерть, которая может быть двумя полицейскими велосипедистами, а может быть птицей... это яркие образы, которые остаются с тобой на года. Или дичайшая тоска в рассказе Старик и море. Этот рассказ - просто галерея мощнейших образов.
У Мураками рассказы... как бы это сказать... если сравнивать с автомобилями, то у его машин рулевое управление неинформативное: крутанулся руль вправо, а реакция колес может быть наступит через энное время. А может быть и не наступит потому, что ее нет.
В общем, собственные выводы из сюжетной линии сделал, но возвращаться к новому прочтению буду вряд ли. В этих словах изюминки нет.
Благодарю за внимание.
«Свобода и навык выживания, бескрайние просторы и привычка их преодолевать — дали сибиряку чувство хозяина. Не собственника клочка земли, а именно хозяина… этого неба, этой воды, этой земли.»(с) Счастливые люди, Дмитрий Васюков
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)