Лингвист, переводивший Харуки Мураками. Человек более 9 лет проживший в стране восходящего солнца. Попытка описать свою жизнь вылилась в произведение "Записки Гайдзина"
Для тех кто интересуется Японией не с обложек и видеорепортажей.
Я восхищаюсь этим человеком, если сказать по правде.
Вот отрывок из первой главы книги:
" Нет, я ничего плохого не имею в виду, – сказала она. – Замечательная страна, великая культура... Но ведь здесь невозможно стать своим!
– Невозможно, – согласился я.
– Здесь вы всегда будете... Как это... «Га...»
– Гайдзин.
– Да. На вас будут показывать пальцем. Над вами вечно будут смеяться. Вы будете белая ворона.
– Конечно.
– Ну вот, видите...
Она шумно выдохнула, вся обмякла и некоторое время сидела молча. Потом покачала головой:
– Хотя да, понятно... Не обратно же...
"