Результаты опроса: вы любите

Голосовавшие
34. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • экранку?

    1 2.94%
  • фильмы в хорошем качестве?

    34 100.00%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа.
+ Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 1 2
Показано с 21 по 34 из 34

Тема: В каком качестве любим смотреть фильмы?

  1. #21
    Banned ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу ABCDEFu*k Лечу
    Регистрация
    18.04.2008
    Адрес
    Krasnoyarsk
    Возраст
    39
    Сообщений
    7,515
    Поблагодарил(а)
    651
    Получено благодарностей: 3,113 (сообщений: 1,514).

    По умолчанию

    Кстати хочу сказать еще такую вещь. Не всегда хорошее качество на руку производителям. Иногда проскальзывает откровенная халтура. Если при этом не используется компьютерная графика и если зритель обращает внимание на задний план. Как правило, человек который смотрит кино, он всегда обращает внимание на передний фон, так сказать, пренебрегая при этом задним планами, а я вам скажу на заднем плане очень много интересного бывает .
    Действительно какие-то бюджетные фильмы необходимо смотреть в хорошем качестве, что бы дать оценку тому, действительно ли фильм является высококачественным. В кинотеатре ни всегда это можно увидеть, если конечно это не IMAX.

  2. #22
    Gold Member Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Аватар для Glivera
    Регистрация
    20.11.2009
    Сообщений
    4,808
    Поблагодарил(а)
    1,044
    Получено благодарностей: 1,310 (сообщений: 806).

    По умолчанию

    Хотела с превеликим наслаждением пересмотреть свою любимую трилогию "Назад в будущее", которую нынче по телеку крутят... Но перевод и озвучание такие паршивые, что с тоской начинаешь вспоминать свою любимую затертую кассетку с одноголосным потрясным переводом, не задвигающим на задний план голоса актеров и при этом передающим смысл сказанного на 100%... Вот так плохой перевод и озвучка могут перекрыть всё качество и красочность картинки

  3. 1 пользователь сказал cпасибо Glivera за это полезное сообщение:

    зяба (19.10.2011)

  4. #23
    улыбаемся и машем зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу Аватар для зяба
    Регистрация
    23.02.2010
    Адрес
    поросячий рай
    Сообщений
    7,020
    Поблагодарил(а)
    3,842
    Получено благодарностей: 4,277 (сообщений: 2,147).

    По умолчанию

    Кстати да. Перевод - вещь не менее важная, чем картинка. Столкнулся с этим при просм пересмотре "Робокопа". Отличная DVD-Rip-картинка, хороший звук, но как в новой рубашке с острым воротничком, все хорошо, но уюта не хватает. Возьмем момент, когда наркоторговец пробует новый рецепт наркотика Нюк и делает о нем отзыв. В лучшей версии это звучало как:"У меня от него зубы чешутся", в худшей перевод настолько уныл, что его не стоит цитировать.
    Казалось бы - мелочь, а атмосфера уже не та, как овсянка после торта. Невкусно.

    Хреновый же перевод испортил напрочь просмотр "Воображариума доктора Парнаса". Два перевода смотрел - так и не въехал, в чем прелесть картины. Спецэффекты на месте, сцены задуманы и сняты на ура, а главного - смысла - нету.
    «Свобода и навык выживания, бескрайние просторы и привычка их преодолевать — дали сибиряку чувство хозяина. Не собственника клочка земли, а именно хозяина… этого неба, этой воды, этой земли.»(с) Счастливые люди, Дмитрий Васюков

  5. #24
    Гений dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю dans Взлетаю Аватар для dans
    Регистрация
    14.03.2007
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,716
    Поблагодарил(а)
    2,281
    Получено благодарностей: 1,459 (сообщений: 749).

    По умолчанию

    Бесспорно, иногда лучше с сабами посмотреть чем лабудень дубляторов слушать, ну а качество картинки, только на ламповом телеке роли не играет!

  6. #25
    Gold Member Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Аватар для Black Rise
    Регистрация
    05.05.2006
    Адрес
    Новосибирск
    Возраст
    35
    Сообщений
    9,631
    Поблагодарил(а)
    2,892
    Получено благодарностей: 3,742 (сообщений: 2,085).

    По умолчанию

    Не вижу смысл читать сабы, если меня перевод не устраивает я не смотрю фильм.

  7. #26
    Кандидат в умники Dustin! кто это? Dustin! кто это? Аватар для Dustin!
    Регистрация
    07.06.2009
    Сообщений
    413
    Поблагодарил(а)
    107
    Получено благодарностей: 107 (сообщений: 65).

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Black Rise Посмотреть сообщение
    Не вижу смысл читать сабы, если меня перевод не устраивает я не смотрю фильм.
    Вот это зря очень.

    Все сериалы,начиная с Лоста,смотрю с сабами.ГОлоса оригинальных актёров и правильный перевод намного лучше дубляжа

  8. 1 пользователь сказал cпасибо Dustin! за это полезное сообщение:

    Space Cowboy (19.10.2011)

  9. #27
    Наш Чел Space Cowboy Набираю обороты Space Cowboy Набираю обороты Space Cowboy Набираю обороты Space Cowboy Набираю обороты Space Cowboy Набираю обороты Space Cowboy Набираю обороты Аватар для Space Cowboy
    Регистрация
    09.03.2011
    Адрес
    brk
    Возраст
    37
    Сообщений
    305
    Поблагодарил(а)
    160
    Получено благодарностей: 195 (сообщений: 96).

    По умолчанию

    Слушая перевод - вы слушаете перевод и только. Дублеры, пусть даже очень хорошие, зачастую переигрывают. Слушая оригинал - вы слушаете актеров, их интонации и экспрессию в голосах, такую, как она задумывалась режиссером и как это было сыграно самим актером.

    Хотя некоторые фильмы (особенно это относится к артхаусным картинам), где диалогов очень много или они несут главную смысловую нагрузку - в этом случае я смотрю только в переводе. Иначе просто не получается успевать читать текст, вникать и следить за происходящим на экране.
    Смысл, а не буквы.

  10. #28
    Gold Member Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Black Rise Лечу Аватар для Black Rise
    Регистрация
    05.05.2006
    Адрес
    Новосибирск
    Возраст
    35
    Сообщений
    9,631
    Поблагодарил(а)
    2,892
    Получено благодарностей: 3,742 (сообщений: 2,085).

    По умолчанию

    У меня не получается читать и смотреть. Либо читать, либо смотреть, а одновременно это как-то для меня слишком. Переводы нравятся либо дубляжы, либо качественные многоголоски, например от Лостфилм. Так же люблю авторские (Михалев, Гаврилов, Гланц и другие). Если хочется насладиться оригинальной речью, то либо смотреть на оригинале, что опять же для меня сложно (английский знаю на базовом уровне), либо теже многоголосовки, где слышан родной язык на котором снят фильм.

  11. #29
    улыбаемся и машем зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу зяба Лечу Аватар для зяба
    Регистрация
    23.02.2010
    Адрес
    поросячий рай
    Сообщений
    7,020
    Поблагодарил(а)
    3,842
    Получено благодарностей: 4,277 (сообщений: 2,147).

    По умолчанию


    Оффтопик
    «Свобода и навык выживания, бескрайние просторы и привычка их преодолевать — дали сибиряку чувство хозяина. Не собственника клочка земли, а именно хозяина… этого неба, этой воды, этой земли.»(с) Счастливые люди, Дмитрий Васюков

  12. #30
    Гений 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе 5757 Разбег по полосе Аватар для 5757
    Регистрация
    22.06.2009
    Сообщений
    2,747
    Поблагодарил(а)
    285
    Получено благодарностей: 928 (сообщений: 538).

    По умолчанию

    С Зябой и Glivera согласен по поводу перевода, только проблемы в этом не вижу. Для стОящих фильмов всегда существует несколько звуковых дорог, скачивай дорожку отдельно, прикручивай к РИПу и наслаждайся. Ну и если есть сэмпл, имеет смысл скачать и послушать.
    В частности, для Робокопа, нашлось за пару минут:

    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2540682

    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2862453
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2205760
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2597465

    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1093759
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2862453


  13. 1 пользователь сказал cпасибо 5757 за это полезное сообщение:

    зяба (21.10.2011)

  14. #31
    Умник MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты MolagBall Набираю обороты Аватар для MolagBall
    Регистрация
    22.03.2006
    Возраст
    36
    Сообщений
    590
    Поблагодарил(а)
    150
    Получено благодарностей: 103 (сообщений: 67).

    По умолчанию

    Full HD (если нет, то HD), перевод дублированный (если нет, то профессиональный многоголосный), на все остальное не трачу своего времени. И вообще не понимаю как сейчас можно смотреть эту мутную картинку, даже двд качества.. разве что на мобиле. Так же никогда не понимал субтитры+оригинальная озвучка, лучше уж какой-никакой перевод. Тем более немецкую речь не перевариваю, французская вообще дико бесит, разве что англ. звучит красиво, но все-таки по-русски лучше. Я живу в России и я хочу смотреть фильмы с русской речью.
    Если стоит флажок "Сохранять параметр", то при введении значения в ячейку, настроенную на параметр, где стоит этот флажок, значение этой ячейки во время сохранения значений заменит собой значение этого параметра на число, указанное в настройках этого параметра на эту ячейку.

  15. #32
    Кандидат в умники Dustin! кто это? Dustin! кто это? Аватар для Dustin!
    Регистрация
    07.06.2009
    Сообщений
    413
    Поблагодарил(а)
    107
    Получено благодарностей: 107 (сообщений: 65).

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Black Rise Посмотреть сообщение
    У меня не получается читать и смотреть. Либо читать, либо смотреть, а одновременно это как-то для меня слишком.

    Оффтопик

  16. #33
    ......... Рома Чудо Включаюсь Рома Чудо Включаюсь Рома Чудо Включаюсь Рома Чудо Включаюсь Аватар для Рома Чудо
    Регистрация
    14.03.2006
    Адрес
    7-ой микр-он
    Возраст
    40
    Сообщений
    3,934
    Поблагодарил(а)
    1,271
    Получено благодарностей: 1,461 (сообщений: 728).

    По умолчанию


    Оффтопик

  17. #34
    Gold Member Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Glivera Лечу Аватар для Glivera
    Регистрация
    20.11.2009
    Сообщений
    4,808
    Поблагодарил(а)
    1,044
    Получено благодарностей: 1,310 (сообщений: 806).

    По умолчанию

    Желающим продолжить разговор о переводах, озвучке и т.п., добро пожаловать в тему Голоса за кадром

+ Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 1 2

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

     

Похожие темы

  1. О том, почему мы так не любим работать
    от salnickov в разделе Бред'илка
    Ответов: 18
    Последнее сообщение: 09.11.2009, 22:07
  2. Ответов: 20
    Последнее сообщение: 28.09.2009, 17:43
  3. Не любим, но вместе.
    от Марселина в разделе Любовный треугольник
    Ответов: 32
    Последнее сообщение: 07.08.2008, 00:46
  4. За что мы их любим?
    от ЕVGEN в разделе Любовный треугольник
    Ответов: 185
    Последнее сообщение: 11.01.2008, 00:39

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru
Администрация сайта не выражает согласия
с высказыванием участников форума и не несет
ответственности за их содержание.

Копирование любого материала возможно только
при наличии ссылки на сайт.