"Данный релиз является сборной солянкой с нескольких разных DVD- и BD- изданий фильма.
Видеоряд позаимствован с нового испанского AVC BD издания (к тому же, с существенно более высоким, нежели у старого американского MPEG2 BD издания [
remux#1,
remux#2], битрейтом: ***8776;25 Mbps vs. ***8776;17.5 Mbps). Кроме заметно лучшей детальности, в нём отсутствуют характерные MPEG2 артефакты компрессии, наблюдаемые в американском издании. Скриншоты сравнения — ниже.
К сожалению, на испанском диске была лишь оригинальная LPCM 2.0 дорожка. Поэтому фреймрейт видеоряда в данном релизе был сменен 24 fps ***8594; 23.976 fps, и позаимствована оригинальная LPCM 5.1 дорожка с американского диска. Она была ужата во FLAC практически в 4 раза (в результате чего весит даже меньше, чем обжатый с неё же FullDTS) и лежит в релизе отдельным файлом. С того же американского диска были позаимствованы три трека комментариев режиссера (о них — ниже) и англоязычные сабы.
На бонусы оба BD издания, к сожалению, весьма бедны: и там, и там лишь 25-минутная документалка Sundance Channel'а «Anatomy of a Scene», SD'шная (на испанском диске побольше разрешением (анаморф) и получше цветопередачей, но дико интерлейсная), поэтому в релиз включать не стала.
В сентябре с.г. выйдет локализованное BD-издание от СОЮЗ Видео, но т.к. уже
известно***8594;, что там будет американский MPEG2 трансфер, да и с дорогой, судя по аннотации и DVD издания той же конторы, чудес не будет, то смысла ждать этого BD издания не вижу.
С европейского R2 DVD издания было позаимствовано оглавление (с сохранением орфографии источника — это к вопросу о странном чередовании регистров букв), как наиболее, на мой взгляд, логичное. Ещё хорошее оглавление на американском R1 LE DVD, но там оно сильно завязано на специфику меню диска (см. ниже), и в отрыве от него выглядит абсолютно непонятно. На R2 DVD красивая менюшка в виде
татуированного торса***8594; (: Локализованную версию первого диска издания выпустила
Киномания.
Американское двухдисковое R1 Limited Edition DVD издание просто шикарное в плане наполнения. Чего стоит один бокс,
заделанный***8594; под папку с историей болезни, и менюшка, основательно
стилизованная***8594; под психологический тест и весьма непростая в управлении (см.
инструкцию по навигации***8594;) (: Локализованную версию первого диска издания выпустила
D2Lab (рекомендуется к ознакомлению хотя бы ради менюшки).
Кроме всего прочего, в этом издании присутствуют четыре трека комментариев режиссера (с весьма нетривиальными способами переключения между ними). Три из них присутствуют и на американском BD, а вот один пришлось взять именно из R1 LE DVD. Все четыре трека полностью идентичны вплоть до тайминга 01:55, после чего начинаются различия, относящиеся преимущественно к финальной сцене между Тедди и Леонардом:
- Во второй версии трека, Нолан просто описывает происходящие события, никак не интерпритируя их.
- Первая версия трека повторяет вторую, но после тайминга 01:26 голос Нолана замедляется и, в конечном итоге, начинает идти задом наперёд. Смысла никакого, но весьма аутентично. (Именно этот трек не перекочевал с R1 LE DVD на US BD)
- В третьей версии трека Нолан доказывает, что в финальной сцене Тедди лжёт Леонарду.
- В четвёртой версии трека Нолан доказывает, что в финальной сцене Тедди говорит Леонарду правду.
Русские озвучки были позаимствованы с локализованных изданий Киномании, D2Lab, R5 СОЮЗ Видео и чистого голоса, сабы — с тех же изданий, субтитров.ру, сабс.ком.ру, опенсабтитлс.орг.
Насчёт вопроса «почему дубляж только 384 kbps»: я не знаю, откуда взялась 448 kbps дорога в других релизах на трекере, но она явно
раздута***8594;.
Напоследок — самое интересное (: Хронологическая версия фильма
Хронологическая версия фильма
NB: Читать нижеследующий текст, как и смотреть соответствующую версию фильма, настоятельно НЕ рекомендуется людям, смотревшим театральную версию менее двух раз. Театральная версия — это мощнейший параноидальный триллер с эффектом полного погружения в больное сознание человека, живущего 5-минутными отрезками времени. Хронологическая версия устраняет эффект присутствия и, если не вдаваться в подробности, превращает историю в заурядную, зато позволяет понять те аспекты сюжета, которые остались непонятыми после двух просмотров театральной версии (которая ввиду специфичного способа подачи материала действительно непроста для понимания неподготовленным зрителем, особенно с первого раза) (:"